Colombia

Así de chistosa se ve Érika Zapata inventando un nuevo idioma: el ‘Paisanglish’

¡Éxito! Este es el truco de la presentadora paisa para hablar en otro idioma.

Érika Zapata, periodista colombiana

Erika Zapata ha sido criticada constantemente por lo que la hace única. Esto, por su acento y estilo descarnado, y también muy cercano para narrar las noticias. Y pues no falta el conservador que la detesta por cómo dice las cosas en español. Ahora imagínense si habla en inglés.

Hay que acordarse cuando Zapata narró la gran trifulca que hubo en un cine en Medellín, por ejemplo.

O cuando narró lo que pasó en la terminal de transportes de esta ciudad en diciembre.

“Muy buenas tardes, yo los saludo desde la Terminal del Norte, hay gran afluencia de personas, mero gentío, se espera que durante este fin de semana se movilicen alrededor de 180 mil personas en las dos terminales, Terminal del Norte y Terminal del Sur”, dijo ella en aquella ocasión y fue polémica por cómo presentó la noticia.

Esta se pronunció en un medio al respecto

Ella ya ha dicho que le vale gorro si la critican por cómo habla. De hecho, es por eso que es tan querida y tan popular.

Explicó que si bien ha causado polemica, es muy talentosa en lo que hace, sobre todo a la hora de promulgar información en tan poco tiempo, improvisar y crearla a su estilo.

Es fácil. O difícil, dependiendo de a quien le resulte menos complicado memorizar. Esto incluso le permite hablar en inglés, aún sin comprender el idioma.

“Me puedo aprender de memoria cualquier cosa. Por ejemplo, no se inglés, pero me pasa un diccionario o un texto y yo le puedo hablar así bilingüe. Paisa, pero bilingüe”, aseguró ella.

De este modo, le pidieron que hablara, claro. Y pues es muy al estilo de ‘Open English’, puede pronunciar lo que le pongan. Eso sí, muy a su estilo, por lo que ya hay un dialecto en su honor, el Paisanglish.

Acá, el video donde da su demostración. ¿Cómo le cae esta presentadora?

Tags

Lo Último


Te recomendamos